baffle by simultaneity :
to use common access to a "foreign" culture to build a bridge to the current social and linguistic environment, to use concern about family to emancipate women from their families, to draw women out of their seclusion by very traditional offers.
verblüffen durch Gleichzeitigkeit :
über den Zugang derselben 'fremden' Kultur eine Brücke in das aktuelle soziale und sprachliche Umfeld bauen, über die Sorge um die Familie die Frauen von dieser ein Stück emanzipieren, über ganz traditionelle Angebote die Frauen aus ihrer Zurückgezogenheit locken.
Casa Pineta at Capoliveri in Elba for 4 persons ( over 100sqm ² living space )
Casa Pineta is quiet and withdrawn, surrounded by shady pinewoods with private access to the sea, emphasizing the calm and seclusion of the house.
The house in Elba offers upscale accommodations with all conveniences.
Original-Bild Grundriss der Pineta
Die Casa Pineta liegt ruhig und zurückgezogen, umgeben von schattigen Pinenwäldern mit privatem Zugang zum Meer, der die Ruhe und Zurückgezogenheit des Hauses unterstreicht.
Das Ferienhaus in Punta Morcone auf Elba bei Capoliveri bietet seinen Gästen eine gehobene Ausstattung mit allem Komfort.
Until then, I was not very familiar with him as a painter.
His pictures for the current exhibition were not created at his studio in London with the help of assistants, but rather in a similar way to mine, in private seclusion in a country house in Devon.
In them, he deals with the important genre of still life and painting in oil.
Als Maler kannte ich ihn bis dato nicht so gut.
Seine Bilder für die aktuelle Ausstellung sind nicht in seinem Londoner Atelier mit Hilfe von Assistenten, sondern, ähnlich wie meine, in privater Zurückgezogenheit in seinem Landhaus in Devon entstanden.
Er beschäftigt sich dabei mit dem wichtigen Kunstgeschichte-Genre Stillleben und Ölmalerei.
The creator of those two evil boys Max and Moritz was born in 1832 in Wiedensahl.
He spent a large portion of his life in his home village, where he created most of the famous illustrated stories in quiet seclusion.
The house where Wilhelm Busch was born is now a museum.
Der Vater der beiden bösen Buben Max und Moritz kam 1832 in Wiedensahl zur Welt.
Einen großen Teil seines Lebens verbrachte er in seinem Heimatdorf, wo in stiller Zurückgezogenheit die meisten der berühmten Bildergeschichten entstanden.
Das Geburtshaus von Wilhelm Busch ist heute ein Museum.
Casa Pineta at Capoliveri in Elba for 4 persons ( over 100sqm ² living space )
Casa Pineta is quiet and withdrawn, surrounded by shady pinewoods with private access to the sea, emphasizing the calm and seclusion of the house.
The house in Elba offers upscale accommodations with all conveniences.
Casa Pineta bei Capoliveri auf Elba für 4 Personen ( über 100qm² Wohnfläche )
Das Casa Pineta liegt ruhig und zurückgezogen, umgeben von schattigen Pinenwäldern mit privatem Zugang zum Meer, der die Ruhe und Zurückgezogenheit des Hauses unterstreicht.
Das Ferienhaus auf Elba bei Capoliveri bietet seinen Gästen eine gehobene Ausstattung mit allem Komfort.
Opens external link in new window
In the middle of the Bohemian Forest, there is a place where seclusion, relaxation and active leisure-time enjoyment meet.
This place is called " Inns Holz " and is comprised of a hotel and eleven exclusive chalets.
Opens external link in new window
Mitten im Böhmerwald existiert ein Ort, an dem Zurückgezogenheit, Erholung und aktiver Freizeitgenuss sich treffen.
Dieser Ort heißt " Inns Holz " und besteht aus einem Hotel und elf exklusiven Chalets.
Accommodation
You can spend the night in the quietness and seclusion of the monastery and short step away from the bustling centre of Erfurt.
We offer our guests a choice of 40 single and 27 double rooms with shower and WC facilities.
Beherbergen Unsere Gästezimmer
Mitten im Zentrum von Erfurt können Sie in der Stille und Zurückgezogenheit des Klosters übernachten.
Unseren Gästen stehen 25 Einzel- und 26 Zweibettzimmer, mit Dusche und WC ausgestattet, zur Verfügung.
was together with his companion something special.
They lived in complete seclusion and maintained only the most necessary contacts in the publicity.
The inhabitants saw the man going for a walk or driving out in the carriage.
seine Post erhielt, bildete zusammen mit seiner Begleiterin dennoch eine Ausnahme.
Sie lebten in völliger Zurückgezogenheit und pflegten nur die nötigsten Kontakte in der Öffentlichkeit.
So sah man den Herrn gelegentlich spazieren gehen oder in der Kutsche ausfahren.
grave of the Dark Count
This life which was so out of character in its seclusion ended with the death of the lady after 30 years in Hildburghausen and Eishausen.
Grab des Dunkelgrafen
Das Leben des Paares, das in seiner Zurückgezogenheit so untypisch und damit auch auffällig war, endete erst nach 30 Jahren mit dem Tod der Dame.
There are many cosy little places to discover in our spacious gardens – one particularly unusual place is the treetop reading room.
We have created this place so that our guests can spend unforgettable moments enjoying their holiday reading in total seclusion and with an overview of everything.
Viele lauschige Plätzchen gibt es in unserer großzügigen Gartenlandschaft zu entdecken, ein besonders außergewöhnliches ist die Lesestube in der Baumkrone.
Wir haben diesen Ort geschaffen, damit unsere Gäste auf Wunsch in völliger Zurückgezogenheit und mit einem "Überblick für das Ganze" ihre Urlaubslektüre auf unvergessliche Weise genießen können.
Sometimes the water level is so high that you have to swim in some places.
Once you have left the depths of the canyon behind you, you can enjoy the seclusion and quiet of the canyon.
If you have to pay an admission fee for entering the gorge at the main entrance, you can also walk down the public staircase just about 200 m left of the main entrance free of charge.
Mitunter ist der Wasserspiegel so hoch, dass man an manchen Stellen schwimmen muss.
Hat man erst einmal die Untiefen der Schlucht hinter sich, kann man die Einsamkeit und Ruhe der Schlucht genießen.
Sollte am Haupteingang wider Erwarten für das Betreten der Schlucht Eintritt verlangt werden, kann man 200 m oberhalb des Haupteingangs über eine öffentliche Treppe kostenfrei in die Schlucht hinab steigen.
In doing so, he passed up the opportunity to depict the legendary key scene of the Genoveva story with dramatic effect, as Adrian Ludwig Richter captured it in his famous painting : the Countess hid with her child in a forest cave, where she remained for seven years, nourished by a doe, until her husband found her.
In the overture, however, which the composer had already presented to the Leipzig public during a concert at the Gewandhaus four months earlier, we learn everything about Genoveva ’ s fate in the seclusion of the forest, her longing and the emotional agitation of a woman unjustly cast out.
Die Gräfin hat sich mit ihrem Kind in einer Waldhöhle versteckt, wo sie, ernährt von einer Hirschkuh, sieben Jahre ausharrt, bis ihr Gatte sie findet.
In der Ouvertüre, die der Komponist den Leipzigern bereits vier Monate zuvor bei einem Konzert im Gewandhaus präsentierte, erfahren wir jedoch alles über Genovevas Schicksal in der Einsamkeit des Waldes, über die Sehnsucht und leidenschaftliche Unruhe der zu Unrecht Verstoßenen.
Guests who stayed here also booked these hotels
Charming seclusion surrounded by majestic Alpine landscape:
The Hotel Villa Berghofer in Aldein / Radein, Trentino-Alto Adige / Südtirol ( Italy )
Gäste dieses Hotels haben auch folgende Hotels gebucht
Charmante Einsamkeit in majestätischer Bergwelt:
Das Hotel Berghofer in Aldein / Radein, Südtirol ( Italien )
Since his childhood Luther was pestered by devils, evil spirits, and deamon …
He reported about such occurances during his later life as well, these fears of being attacked increased especially druing his time of seclusion at the Wartburg.
Seit seiner Kindheit wurde Luther von Teufeln, bösen Geistern und Dämonen belästig …
Er berichtet auch in späteren Zeiten häufig von derlei Ereignissen, vor allem in der Einsamkeit der Wartburg nahmen die Ängste vor solchen Angriffen stark zu.
At each of his promenades he wrote down new ideas and impressions in his small music book which he got directly from the nature.
Although Mahler had an extrmely prolific summer, he still was not content with his working conditions as tourist and guests of the inn often disturbed his concentration and Mahler needed quiet and seclusion when he was listening to the musical ideas in his mind.
Thus Mahler hit upon the obvious idea of having a cottage built at the board of the lake.
Obwohl Mahler mit seiner Arbeit überaus rasch voran kam, war er dennoch mit seinen Schaffensbedingungen nicht zufrieden.
Touristen und Wandersleute, die im Gasthof Einkehr hielten störten nicht selten die Stille und Einsamkeit, die Mahler brauchte, wenn er den Klangvorstellungen in seinem Kopf lauschte.
So reifte im Spätsommer 1893 der geniale Plan, direkt am Seeufer ein eigenes Häuschen zu errichten in dem Mahler die Ruhe und Abgeschiedenheit zu finden hoffte, die er beim Komponieren brauchte.
frac12 ; hour north of Agrigento ) is just right.
The seclusion and quiet at the long beach are perfect for relaxation.
Alcantara
Stunde nördlich von Agrigento ) bestens geeignet.
Die Abgeschiedenheit und Ruhe an dem großen Strandabschnitt sind wunderbar zum relaxen.
Alcantara
This route is scenically very delightful and you meet hardly any other vehicles.
Sometimes you pass completely deserted places - somewhat spooky but with an idyllic quiet and seclusion, far away from the bustle of tourist centers.
It took us 2 & frac12; hours to drive the 100 km, numerous photo and video stops included of course.
Die Strecke ist landschaftlich sehr reizvoll und man begegnet kaum anderen Fahrzeugen.
Mitunter kommt man an komplett verlassenen Ortschaften vorbei - etwas gespenstisch zwar, aber mit einer idyllischen Ruhe und Abgeschiedenheit weit weg vom Trubel der Touristenzentren.
Für die 100 km benötigten wir 2,5 Stunden, natürlich zahlreiche Foto- und Videostops inbegriffen.
While half of these artists such as Vahid Sharifian, Barbad Golshiri, Farideh Lashai and Jinoos Taghizadeh reside in Iran, the other half including artists such as Shirin Neshat, Shahram Entekhabi, Mitra Tabrizian and Shoja Azari has been interspersed in the Diaspora.
Iran Inside Out explores the process of deconstruction and reinvention of both, self and art that has resulted from this cultural schism, often swinging between openness and dialogue, or seclusion and separatism.
Ironically, contrary to one’s expectations, the artists living abroad often draw more on their cultural heritage, while those on the inside focus more on issues of everyday life without much regard to what ‘the outside’ views as specifically Iranian references.
Die Ausstellung bietet einen unerwarteten Einblick in die künstlerische Energie einer Kultur, die sich konstant entfaltet, da Iraner innerhalb und außerhalb des Landes leben, erwachsen werden und in kontroversen Gesellschaften tätig sind.
Iran Inside Out erkundet den Prozess der Dekonstruktion und Neuerfindung des Selbst und der Kunst, die aus der kulturellen Spaltung hervorgegangen ist und sich häufig zwischen Offenheit und Dialog oder Abgeschiedenheit und Separatismus bewegt.
Entgegen dem, was man erwarten würde, beschäftigen sich die im Ausland lebenden Künstler ironischerweise oft stärker mit ihrem kulturellen Erbe, während die im Iran ansässigen mehr auf Themen des täglichen Lebens fokussiert sind, ohne sich viel um das zu kümmen, was einer Perspektive "von außen" als spezifisch iranische Referenzen gelten mag.
gems.
So, let me rid myself of all bustling activities And live in seclusion.
(8) Let me rid myself of idle words And always restrain my speech.
( 7 ) Ich will mich aller materieller Bürden entledigen Und mich mit den Juwelen der Aryas schmücken.
Daher werde ich mich von allen geschäftigen Aktivitäten befreien, Und in Abgeschiedenheit leben.
(8) Ich will mich unnützer Worte entledigen Und jederzeit meine Rede zügeln.
Side, Private pool villa | Villa Side
The villa is located in a quiet location and is ideal for travelers seeking relaxation and seclusion.
Up Side is about 7 kilometers, it is advantageous to have a car available.
Side, Villa mit eigenem Pool | Villa Side
Die Villa befindet sich in sehr ruhiger Lage und ist somit ideal für Urlauber, die Entspannung und Abgeschiedenheit suchen.
Bis nach Side sind es ungefähr 7 Kilometer; es ist von Vorteil e
A little further south ( accessible via the Desert Highway ) is some additional spectacular canyon scenery.
The Dana Biosphere Reserve is a paradise for hikers who are looking for the perfect bit of seclusion off the beaten path.
The rugged mountains and valleys of the Dana Nature Reserve are spread over 300 square kilometers.
Ein Stück weiter südlich ( über den Desert Highway erreichbar ) befindet sich eine weitere spektakuläre Canyon-Landschaft.
Das Dana-Biosphärenreservat gilt als Paradies für Wanderer, die abseits touristischer Trampelpfade die perfekte Abgeschiedenheit suchen.
Die schroffen Täler und Berge des Dana-Naturschutzgebiets erstrecken sich über 300 Quadratkilometer.